会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     三十天内最低价产品抢购!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术

笔译技术

  • 定语的位置 (2019-02-22)
    汉语和英语一样,单词定语一般都放在被修饰的名词之前。
  • 实用汉日翻译的标准 (2019-02-20)
    判断笔译的标准最终要取决于读者的反应,即原文在本国读者身上的反应与译文在译入语的读者身上的反应是否一致,只要我们的译者...
  • 翻译的原则和标准 (2019-02-19)
    翻译的原则和标准应当是忠实和通顺,“忠实”主要是指译者要准确地表达原作者的意思,“通顺”是指译文语言要通顺易懂,便于译...
  • 家常蔬菜类英语词汇 (2019-02-18)
    各地盛产的蔬菜将纷纷搬上人们的饭桌,甜菜(beet)、萝卜(turnip)、小红萝卜(radish )将越来越受欢迎,此外,百里香(thyme)...
  • 关于《未来之路》的书名翻译问题 (2019-02-16)
    读者多半让我对《中国青年报》1996年5月21日第8版上的一篇《应对网络时代的挑战》的文章发表看法,因为其中提到《未来之路》的...
  • 国画绘画方法解释及词汇 (2019-02-14)
    中国画的用墨之妙,在于浓淡相生,全浓全淡都没有精神,必须有浓有淡,浓处须精彩而不滞,淡处须灵秀而不晦,用墨亦如用色,古...
  • 消除基本的语言表达错误 (2019-02-13)
    每个人的语言基础不同,所犯错误各异,要想知道自己有哪些不足,恐怕还需要个别化指导,这是课本做不到的,那如何保证自己的译...
  • 日语减词处理策略 (2019-02-12)
    和增词、补词相反,原文中有些语法用语、虚词、附加词、指示词、指示代词以及多余的副词,用言,形式体言,形式用言等,译出后...
共542条记录 1/55页  首页 上一页 下一页 尾页  第