会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     每天六款一元钱产品!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
  • 口译语言的不易理解性 口译语言的不易理解性
  • 新一代口译术语工具InterpretBank 新一代口译术语工具InterpretBank
  • 第二届中译杯决赛在即全国口译菁英会师北京 第二届中译杯决赛在即全国口译菁英会师
  • 同声传译基础训练方法 同声传译基础训练方法
  • 自学口译及同传的个人经验 自学口译及同传的个人经验
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

专题概要

每个都希望自己有高超的口译技能甚至是能进行同传,但不是人人都有机会得到专门化的职业训练。是否能通过自学而提高自己的口译技能呢?本身口译课程也是在专家或经验丰富的前辈指导下进行各种难度的训练,从而使自己胜任该工作。其是有一定难度的,而自学更不是件容易的事情,这需要你付出极大的辛勤汗水。当然这也不是说自学就完全不行,比如通过报纸和电视,边看边译是不错的方法。

专题热评资讯

其它热门专题