会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     每天六款一元钱产品!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

汉语特色词“缘”的翻译

发布时间: 2018-12-06 09:11:39   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 汉语中“缘”主要有“佛缘”、“姻缘”与“人缘”。缘(cooccurrence;reason;cause; lot;sake, relationship, edge;fringe)...



汉语中“缘”主要有“佛缘”、“姻缘”与“人缘”。缘(cooccurrence;reason;cause; lot;sake, relationship, edge;fringe)。 


例如:血缘(blood relationship、无缘无故(without any reason or any cause/for no reason at all);缘分(predestined relationship; marital fate)。姻缘(predestined marriage)。如:前世因缘 (predestination);天赐良缘(a god-sent marriage;a good marriage arranged in Heaven);天缘巧合(a luck coincidence);喜结良缘 (tie the nuptial knot)。佛缘 (Buddhist attachment);人缘 ( relations with people);有人缘 (enjoy great popularity);聊得投缘(talk congenially;投缘的街坊们 ( congenial neighbors);有缘结识某人(be lucky to get acquainted with sb.)无缘结识某人(have no opportunity to get acquainted with sb.);与某人有一面之缘(happen to have met sb. once);化缘(beg for alms)


参见更多的例子,可能对中国的“缘”的含义认识得更深刻。

婚姻是缘分。A couple's conjugal fate is prearranged.

他们的结合是美满的姻缘。Their wedlock is a happy marriage.

有缘终相逢。 Fate brings together people who are far apart.

无缘不成对。 There is no meeting without predestination.

我与烟酒无缘。Smoking and drinking don't appeal to me.

好事似乎与他无缘。Good luck seemed to be wholly denied to him.

千里姻缘一线牵。(As a Chinese saying goes) Two beings destined to marry each other, though thousands of miles apart, are tied together with an invisible red thread by an old man under the moonlight.

他们俩有情无缘。They are attracted to each other but are not fated to be conjugally tied.




[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:没有了
  • 下一篇:忠于作者,还是忠于事实

  • 微信公众号

  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)