会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     淘宝商品优惠卷!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

日语用言结句的译法

发布时间: 2018-11-09 09:12:08   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 在用言的六种词尾的活用形中,用于结句的只有未然形、终止形和不常用的命令形,下面仅将其终止形和命令形的译法予以介绍。



用言是谓语的重要骨干之一。特别是在科技文章的叙述句里,用它来结句,文意表达得最简明。

在用言的六种词尾的活用形中,用于结句的只有未然形、终止形和不常用的命令形,下面仅将其终止形和命令形的译法予以介绍。 


(一) 用言终止形的译法

用言终止形的专职功能是结句。动词的共同特征是最后一个假名都落在ウ段假名上,形容词最后ー个词尾都是“イ”形容动词者都是“だ”。所有用言的终止形都是它们的本形,都和连体形一样。这些都是最容易辩识的标志。


以用言终止形结句,只表示本词固有的作用和它的原意,没有任何言外之意,译时不宜掺入节外之词。

形容动词的词尾是借用判断助动词“だ”,它的译法在后面再作介绍。

1. 五段活用动词终止形译法

* 特殊鋼は多く電気炉とかルツボでつくる。

特种钢大多用电炉或坩锅冶炼。(把"つくる”衍义成“冶炼”)


* この数を元素の原子番号とよぶ。

把这个数叫做元素的 原子序数。


* 高いところにある水は位置エネルギーをもつ。

离处的 水具有势能。




[1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)