会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     200字以内将免费由人工为您翻译!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

注意英语文字技术的变化

发布时间: 2017-09-13 09:34:25   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 译者必须注意其文字技术之实践应用,所谓文字技术乃包括大小写、某些拼法和标点而言,这种文字技术至关重要,但又往往被视作雕...



汉译英的表达手段是英语,故译者必须注意其文字技术之实践应用。所谓文字技术乃包括大小写、某些拼法和标点而言。这种文字技术至关重要,但又往往被视作雕虫小技。

英语之文字技术固有有关的工具书可供参考(过去的steno 可说无人无之)。但工具书往往落后于言语实际,故译者欲与实践同步必须注意观察——特别是观察有影响的书刊。

如一般12以下之数词多用英语拼出(而不用阿拉伯数字表示),美国英语中称美国联邦政府时用大写的Government,“绑架” 的英语有时作“kidnaping" 有时作“kidnapping”但这些实践已成过去:
1. That small but hardy band of dedicated readers who keep track of TIME's practices concerning capitalization, punctuation and other style points will be interested to know that starting with this week's issue ( Time, July 23, 1990 ). We'll be making some changes.

2. In the past we have spelled out numbers zero through twelve ; now we'll use figures for 10,11 and 12 . We used to capitalize the word government when it referred to the U. S. governing body; now we will capitalize it only when it appears with the word Federal. Kidnapping will be spelled with two ps.

文字技术的处理往往(通过文字编辑)取决于个别的出版社或书刊,因此不同的刊物或出版社有不同的处理(据笔者记忆,作为“政府”解的“行政”,英语是“administration” 还是“Administration”? 这在Time与Newsweek两刊而言,就是各是所是的一一前刊使用大写而后刊则使用小写。

我们同意上列引文“(2)”并不是肓从Time,而是因为这些变化与我们的观察一致,是客观存在的缘故:
3. These modifications. . . reflect our constant monitoring of a living language and our desire to keep TIME within the mainstream of Americaa usage.
                                                                                   —Time, July 23, 1990, p. 5
心目中有读者群众的刊物在拼写技术处理上往往也会吸收读者的意见作必要的修改。例如1990年3月起,Time把“罗马尼亚”也拼作“ Romania" 了(而前此是一向拼作“Rumania”的):
4.  Goodbye, Romania
A few weeks ago, in response to readers’letters, we said we would reconsider our spelling of Rumania, as opposed to Romania . The overwhelming preference of these who live in that country is for the spelling which emphasizes their Roman heritage. Accordingly, we have now changed our style to Romania.
                                                                  ~ Time, March 12,1990, p. 4

 

我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)