会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     每天六款一元钱产品!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译公司 > 正文

标书翻译哪家好?

发布时间: 2017-11-10 10:53:16   作者:王晓   来源: 搜狐网   浏览次数:
摘要: 标书翻译是整个投标过程中极为重要的一环。标书翻译必须表达出使用单位的全部意愿,不能有丝毫疏漏。标书翻译也是投标商投标编...


标书翻译是整个投标过程中极为重要的一环。标书翻译必须表达出使用单位的全部意愿,不能有丝毫疏漏。标书翻译也是投标商投标编制投标书的依据,投标方必须对标书的内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标,因此标书翻译人员需要有相当高的专业度,须字斟句酌,以避免理解上的误差。为了更好的做好标书翻译工作,译道翻译公司专门成立了标书翻译组,成员均经过了专门的培训和实践,所有标书翻译人员具有深厚的行业背景,了解中西方文化的差异及各类招标投标的程序,并熟悉相关知识,从而能够在各个环节更好地配合招标投标活动,因此能保证译稿的专业性和准确性。如有标书翻译方面的疑问,欢迎致电山东译道翻译150-9898-87898.

 

  山东译道翻译公司经过多年的工作积累和辛勤耕耘,至今已经拥有了强大的翻译团队。我们公司的翻译服务项目范围非常广,涉及的领域也非常之多。就商务技术笔译来说,有工业工程项目、经济贸易项目、法律标准项目等等。

       山东译道翻译的翻译人员在商业方面都具有非常丰富的翻译经验。因技术专业名称非常重要,我们要求每位译员都要经过专业技术翻译的培训,且都为各大高校研究生或硕士生毕业人才,在校成绩优秀者,工作经验均有五年以上。译道翻译公司为能更好的做好翻译服务,让客户更加放心满意,依然在人才招纳及专业技术培训上不断做努力。

既然需要标书翻译,况且正规的翻译公司都会有一套规范的流程,那么译道翻译的流程又是怎么样的?接下来让我们为你介绍。

1 来稿

      译道翻译设立了专门的职能部门,严格执行 ISO9001 质量保证体系和项目经理负责制,对译员录用考核程序严谨,要求译员具备较深厚的中文和外文功底,较强的语言表达能力,并具备某一领域的专业知识,以保质保量的完成译稿。要知道,质量是企业的立身之本,也是品牌的重要前提。

2 项目分析

      本着对客户负责也就是对自己负责的原则,我们要对客户提供所译稿件进行整体性分析,确定内容所属行业,特点以及专业要求等。指定专门的项目经理从译员库中分析挑选多名此行业的专业译员成立项目组,统一专业术语和标准,协同翻译,制定计划进度时间表和工作要求及标准,准确的进行项目分配。毕竟,专业的翻译公司不仅仅是说说而已。

3 翻译执行

       翻译人员严格执行项目执行计划,明确客户对译文的各项要求。译前对专业词汇进行统一,并随时同项目经理实时沟通翻译中所遇到的问题寻求解决。项目进行中,项目经理对翻译进度进行每日跟踪并质量抽查,保证翻译进度的计划性。同时,项目经理随时掌握客户*一手动态信息,如修改,添加或者删减内容或对译文的附加要求,对翻译内容及进度进行适度调整,确保翻译过程的流畅,做到全程各个环节控制有效、管理到位,处理及时。

4 质量控制

       严格执行业界针对译件的四审质量保证流程:

一审:项目经理审核术语统一性,以及查漏补缺

二审:校对人员的专业审校确定内容准确性,规范性。

四审:语言本地化及润色审校。

三审:排版人员的后期综合校对。

5 后期制作

       排版人员对完成稿件进行后期排版与修改内容的调整。查错补漏,确保译稿纯正、地道。

6 稿件交付

       完成稿件按客户要求的方式进行交付。经过客户审阅之后,如对译文有疑议并提出修改意见,我们依据翻译合同对所译稿件进行及时修改及排版。客户对最终译文满意,此次合作圆满成功。




您好:欢迎翻译企业的营销类投稿,如需显示相应的网站链接,请支付少量的费用,详情请致电18964029557。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)