会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     200字以内将免费由人工为您翻译!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译公司 > 正文

外贸合同翻译例文(加工贸易)及合同翻译报价

发布时间: 2016-11-01 09:25:24   作者:etogether.net   来源: 本站原创   浏览次数:
摘要: 外贸加工合同翻译例文及合同翻译报价的相关信息
 
合同翻译报价
 
 
 
1) 普通类:商业信函、公司简介、广告宣传、邀请函、商务报告、科普资料等非专业性文档; 
2) 专业类:MIND杂志中除新闻类的一般文章; 
3) 高级类:对语言要求极高的专业文章;
 
备注:  1.稿件以中文字符数计算价格。字数统计方法是:使用Microsoft Word 菜单"工具"-"字数统计 "-不记空格的字符数,笔译资料不足500字符按 500字符计费,超过500字符按1000字计算。 
2.以上价格为税前价格。 
3.交稿后1个月内付款。
 
 
 
 
 
 
加工贸易例文
 
 
来料加工和来件装配合同
Contract for Processing With Supplied Materials and Assembling With Supplied Parts
 
订约人:
____________有限公司(以下简称甲方)
____________有限公司(以下简称乙方)
Undersigned Parties:
____________Co. Ltd (hereinafter called Party A)
____________Co. Ltd (hereinafter called Party B)
兹经双方同意甲方委托乙方在_________加工标准磁罗经,一切
所需的零件与原料由甲方提供,其条款如下:
The undersigned parties agree that Party A entrust Party B to manufacture Standard Magnetic Compasses in ____________ with all necessary parts and materials provided by Party A under the following terms and conditions:
 
1.来料加工和来件装配的商品和数量
(1)商品名称——标准磁罗经;
(2)数量——共计_______台;
1. Commodity and quantity for processing with provided materials and parts
(1) Name of Commodity——Standard Magnetic Compasses
(2) Quantity——____ sets in total;
 
2.一切所需用的零件和原料由甲方提供,或乙方在____________
或___________购买,清单附于本合同内;
2. All necessary parts and materials listed in the contract shall be provided by Party A or purchased by Party B in ______ or _______;
 
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)