会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     淘宝商品优惠卷!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

英语科技文献的特点及其翻译

发布时间: 2018-02-23 09:08:25   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 英语科技文献的特点众多,不仅在于内容的科学性,结构的严密性,格式的规范性,而且还在于用词准确,数提榷确,提供的旁证资料...



科技文献的特点众多,不仅在于内容的科学性,结构的严密性,格式的规范性,而且还在于用词准确,数提榷确,提供的旁证资料有据可查。


1. 词义的选择

科技文献中,名词是重要的组成部分,不同的科学领域,均有自己的一套专业术语,主要体现于名词,如化学中的oxygen氧、aluminium 铝、carbon dioxide 二氧化碳;机械中的 machinery 机械,lathe车床,machine tool机床;水利中的conservation水土保 持、steel concrete钢筋混凝土等。

以上的词,或由两个与两个以上的词构成的词组表达的概念,一部分来自通用词汇,在不同的专业领域中有自己的含义,有的词表达一个概念,如 molecule 分子、hydraulics 水力学、clay 粘土、gradient of river bed河床比降,它们大多为单意词,表达概念清楚,不致混淆;有的词在不同的专业中应用,但所表示的却是不同的概念,如level水平、平面,在采矿中作“主平巷”,而水利中则作“水位”,load在机械中作“负荷”、“荷载”,水利中则作“泥沙”、“输沙率”。


2. 格式的规范化

科技文献的规范化已成为当代科学技术发展的客观要求和必然趋势,随着电脑的兴起,计算机的广泛应用已为当今的科研、生产和管理所必需,科技文献的检索已成为科学研究中技术査询的重要手段。美国的“Dialogue”系统和欧洲的“ESA”(European Space Agency 欧洲空间局),“ESDAC” (European Space Data Centre欧洲空间资料中心)储存了当今的大量信息,井向世界提供服务。

为便于数据的处理,目前,世界上公开出版物发表的论文,已逐渐有了规范,形成统ー格式,其排列顺序为:论题、作者、文摘、内容。

(1) 论题:论题是论文的中心,也是论文中心思想的高度概括。我国编辑出版的科技刊物,要求题目不超过20字,一般由名词短语构成,因此,命题既要反映研究的中心,文字又要精练,切忌用冗长的词语甚至句子来表达,以便使人一目了然,也便于归类检索,如:

The coastal modeling system 

海岸模拟系统




[1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:科学增译的策略
  • 下一篇:科技変译策略:変通+ (全译)

  • 翻译考研书籍

  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)