会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     200字以内将免费由人工为您翻译!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

驻非盟使团团长刘豫锡大使在埃塞《每日观察报》发表署名文章(中英对照)

发布时间: 2018-09-05 09:20:12   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国外交部   浏览次数:
摘要: 埃塞主流媒体《每日观察报》全文刊登驻非盟使团团长刘豫锡大使题为《我的非洲使命》的署名文章,刘大使在文章中深入深入阐述了...



Ethiopia's Largest English Newspaper Publishes a Signed Article by Ambassador Liu Yuxi


2018年8月29日,埃塞主流媒体《每日观察报》全文刊登驻非盟使团团长刘豫锡大使题为《我的非洲使命》的署名文章。刘大使在文章中深入深入阐述了新形势下中非双方加强合作的重要意义及近年来中非合作主要成果,进一步展望了中非关系发展的美好前景。文章全文如下:

On 29 August 2018, the Daily Monitor, Ethiopia's largest English newspaper, published a signed article by Ambassador Liu Yuxi entitled My African Mission. The full text is as follows:


  很高兴来到被誉为非洲政治和外交首都的亚的斯亚贝巴,出任中国驻非盟使团团长。我已在非洲工作近15载,与这片广袤的大陆结下不解之缘。当今世界正处在大发展、大变革、大调整时期。和平发展是人心所向、大势所趋,但霸权主义、保护主义、单边主义依旧甚嚣尘上。新形势下,中国和非洲作为最大的发展中国家和发展中国家最为集中的大陆,面临共同的发展任务,拥有广泛的共同利益,加强双方团结合作愈显重要。


  中国国家主席习近平高度重视中非关系,2013年就任国家主席及今年再次当选连任后均选择将非洲作为首次出访目的地。在中非领导人的共同推动下,中非全面战略合作伙伴关系快速发展,形成全方位、多层次、宽领域的合作格局。

I was very much happy when I was informed that I would be appointed as Head of the Mission of the People's Republic of China to the African Union, and assume my duty in Addis Ababa, also known as political and diplomatic capital of Africa. 

After accumulating nearly fifteen years of working experience here, I feel more African now than ever. I grew up in an era when China-Africa relationship was taking root and heard fascinating stories about Pan-African pioneers such as Kwame Nkruma, Julius Nyerere, Gamal Abdel Nasser and Haile Selassie I. My parents used to talk a lot about these leaders and the construction of the Chinese built TAZARA railway in 1970s, linking several African countries to a port in Tanzania. 


And now, my career as diplomat has brought me here, giving me another chance to witness Africa's revival from an ignored continent to a key player both on political and economical issues on the global stage. I'm delighted to see African countries joining hands for self-strengthening and integrated development. I feel lucky to be part of China's effort to boost and strengthen its friendly relationship with Africa and look forward to leaving my mark on China-African Union and China-Africa cooperation too. 


Our world is going through major development, transformation and adjustment. I believe peace and development should reflect the will of the people and the trend of the times. However, hegemony, protectionism and unilateralism are causing a great clamor at the moment. Under such circumstances, China as the biggest developing country and Africa as the continent with the largest number of developing countries, are facing similar tasks in terms of tackling development challenges and have a lot of common interests. It is more important than ever before that the two sides should strengthen their unity and cooperation. 


The Chinese government attaches great importance to China-Africa relations, and that is why President Xi Jinping made his first overseas trip to Africa right after he was first elected as President in 2013. When he was re-elected this year, his first foreign visits brought him to Africa again. Through joint efforts of both Chinese and African leaders, the China-Africa Comprehensive Strategic and Cooperative Partnership is developing rapidly and presenting an all-round, multi-level and wide-ranging pattern of cooperation between the two sides. 



付费人工翻译

[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 1 条评论(查看更多评论)