会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     200字以内将免费由人工为您翻译!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

携手建设持久和平、普遍安全的世界推动构建人类命运共同体(中英对照)I

发布时间: 2018-08-10 09:47:59   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国外交部   浏览次数:
摘要: 很高兴来到水清木华、钟灵毓秀的清华大学出席第七届世界和平论坛开幕式,感谢清 华大学和中国人民外交学会为成功举办前六届论...



携手建设持久和平、普遍安全的世界 

推动构建人类命运共同体

——杨洁篪在第七届世界和平论坛开幕式上的致辞


(2018年7月14日,清华大学)


尊敬的陈旭书记、邱勇校长、吴海龙会长,

尊敬的各位来宾,

女士们,先生们,朋友们:


  很高兴来到水清木华、钟灵毓秀的清华大学出席第七届世界和平论坛开幕式。感谢清 华大学和中国人民外交学会为成功举办前六届论坛和顺利召开本届论坛所作努力。首先,我对本届论坛的开幕表示热烈祝贺,向来自世界各地的各位嘉宾和朋友们致以诚挚问候。


Working Together to Build a World of 

Lasting Peace and Universal Security and 

a Community with a Shared Future for Mankind


Address by H.E. Yang Jiechi

At the Opening Ceremony of the Seventh World Peace Forum


Tsinghua University, 14 July 2018


Respected Madame Chen Xu, Party Secretary of Tsinghua University, Mr. Qiu Yong, President of Tsinghua University, and Mr. Wu Hailong, President of the Chinese People's Institute of Foreign Affairs,

Distinguished guests,

Ladies and gentlemen,

Friends,


It gives me great pleasure to join you at the opening ceremony of the Seventh World Peace Forum in this beautiful campus of Tsinghua University. I want to thank Tsinghua University and the Chinese People's Institute of Foreign Affairs for their exceptional organization of this forum, which is now in its seventh year. My warmest congratulations on the opening of this year's forum and best regards to participants from around the world.

  “万物得其本者生,百事得其道者成。”世界和平论坛创立7年来,中外各界人士围绕重大国际安全议题深入研讨,共商合作大计,为人类和平与发展事业贡献了宝贵智慧和力量。本届论坛以“构建安全共同体:平等、公平、正义”为主题,符合世界大势和各国共同期待。众多世界知名的政要精英和专家学者会聚一堂,围绕这一主题展开交流探讨,将为促进世界和平与安全寻找新思路、探索新办法、作出新贡献。


  女士们,先生们,朋友们:

As the Chinese saying goes, "with strong roots, plants will grow; with right approach, people will succeed". Since its inception seven years ago, the World Peace Forum has brought together the great minds of the world to examine the root causes of major international security issues and to explore ways to address them through cooperation. This is no small contribution to world peace and development. When I look around this hall, I can see many veteran statesmen and leading scholars. We have before us a highly pertinent topic, that is "Constructing a Security Community: Equality, Equity and Justice". It is therefore most important that we put our heads together, think out of the box, and share new perspectives on achieving world peace and security.


Ladies and gentlemen,

Friends,



[1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)