会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     200字以内将免费由人工为您翻译!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

《“一国两制”在香港特别行政区的实践》白皮书(中英对照)IV

发布时间: 2018-03-31 10:00:26   作者:译聚网   来源: 国新网   浏览次数:
摘要: 国务院新闻办公室10日发表了《“一国两制”在香港特别行政区的实践》白皮书,全文如下。



  ——支持香港应对亚洲金融危机。1997年亚洲金融危机爆发并迅速蔓延,港元受到国际投机势力狙击,香港金融市场动荡,与美元挂钩的联系汇率制度遭受冲击,金融体系的稳定受到严重威胁。中央政府郑重宣布,将不惜一切代价维护香港特别行政区的繁荣稳定,坚决支持香港特别行政区政府维护联系汇率制度,坚持人民币不贬值。在中央政府的支持下,香港特别行政区政府采取果断措施,维护了金融和社会的稳定。


  ——支持香港抗击非典。2003年上半年,非典疫情肆虐香港,不仅危及香港同胞的生命健康,而且使尚未完全摆脱亚洲金融危机影响的香港经济雪上加霜,通货紧缩,市场萧条,失业率上升至8.7%。为保障香港同胞生命安全,帮助香港经济走出低迷,中央政府及时伸出援助之手。在内地同样急需抗疫医药物资的情况下,中央政府无偿向香港提供大批抗疫药品和器材。国家领导人亲赴香港疫情重灾区和医院视察慰问。当年6月29日,内地与香港签署《内地与香港关于建立更紧密经贸关系的安排》(CEPA),确定了两地在货物贸易、服务贸易和贸易投资便利化三个领域的开放措施和实施目标。随后又实施内地居民赴香港“个人游”政策。这些都为香港摆脱非典冲击、恢复经济增长注入“强心剂”。


-Supporting Hong Kong in the fight against the Asian financial crisis. In 1997, the Asian financial crisis broke out, and spread rapidly around the region. Hong Kong was attacked by international speculative forces, its financial market was volatile, its dollar pegged exchange rate system came under attack, and its financial system faced a grave threat. Given these circumstances, the central government solemnly announced that it would safeguard the stability and prosperity of the HKSAR at all costs, strongly support the HKSAR government in protecting the pegged exchange rate system, and not depreciate the RMB. With this support from the central government, the HKSAR government took swift measures that ensured the stability of its financial system and the Hong Kong society.


-Supporting Hong Kong in the fight against SARS. In the first half of 2003, the SARS epidemic hit Hong Kong. It not only posed a threat to the lives and health of the Hong Kong people, but also dealt a blow to Hong Kong's economy that had not recovered from the Asian financial crisis, resulting in deflation, market slump and a high unemployment rate of 8.7 percent. To ensure the safety of life of the Hong Kong people and help the Hong Kong economy climb out of recession, the central government promptly lent a helping hand. Although the mainland also needed medical supplies in the fight against SARS, the central government provided a large quantity of free medical supplies to Hong Kong. The Chinese leaders also went to the hardest-hit areas and hospitals of Hong Kong to inspect local conditions and console victims. On June 29, the mainland and Hong Kong signed the Mainland and Hong Kong Closer Economic Partnership Arrangement (CEPA), which outlines the steps that the mainland and Hong Kong should take in trade in goods and services, and trade and investment facilitation as well as the goals to be achieved. Later, the Individual Visit Scheme was introduced, allowing mainland residents to visit Hong Kong on their own. These measures helped Hong Kong overcome the SARS attack and boosted its economic growth.



[1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 2 条评论(查看更多评论)