会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布         200字以内将免费由人工为您翻译!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译考试 > 正文

     翻译硕士德语基础考试大纲

发布时间: 2017-09-12 09:42:46   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 德语翻译基础考试作为翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的专业课考试,其目的是考査应试者的笔译实践能力是否达到进人MTI学...


一、考试目的
德语翻译基础考试作为翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的专业课考试,其目的是考査应试者的笔译实践能力是否达到进人MTI学习的水平或是否达到准专业译员水平。

二、考试性质与范围
本考试是ー种测试应试者是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的德语词汇量、语法知识以及德汉两种语言转换的基本技能。

三、考试基本要求
1. 具备一定中德文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2. 具备扎实的德汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的德汉/汉德转换能力。

四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的德汉/汉德转换能力。各项试题的分布情况见“考试内容ー览表”。

五、考试内容
本考试包括两个部分:词语翻译和德汉互译。总分150分。

I. 词语翻译
1. 考试要求
要求应试者具有一定的翻译意识,并对德/汉文术语、缩略语或专有名词等翻译质量有一定的鉴赏或评判能力。
2. 题型
要求考生较为准确地写出该题中所出现的30个德/汉文术语、缩略语或专有名词的对应目的语。德/外文各15个,每个1分。总分30分。 考试时间为60分钟。

 

我来说两句
您尚未登录,请登录后发布评论! 【马上登录
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)