会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     200字以内将免费由人工为您翻译!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译考试 > 正文

翻译硕士俄语基础考试大纲

发布时间: 2017-09-08 09:17:49   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 俄语翻译基础考试是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的俄汉互译实践能力是否达...


一、考试目的
俄语翻译基础考试是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的俄汉互译实践能力是否达到进入MTI学习的水平。

二、考试性质与范围
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的俄语词汇量、语法知识以及俄汉两种语言转换的基本技能。

三、考试基本要求
1. 具备一定中俄文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2. 具备扎实的俄汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的俄汉/汉俄转换能力。

四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的俄汉/汉俄转换能力。各项试题的分布情况见“考试内容ー览表”。

五、考试内容
本考试包括两个部分:词语翻译和俄汉互译。总分150分。
I. 词语翮译
1. 考试要求
要求考生准确翻译中俄文术语、缩略语或专有名词。
2. 题型
要求考生较为准确地写出题中的30个俄/汉术语、缩略语或专有名词的对应目的语。俄/汉文各15个,每个1分。总分30分。考试时间为40分钟。

 

我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)