会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     200字以内将免费由人工为您翻译!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 商务翻译 > 正文

汉译日举例:XXX保险公司财产综合险[1](—切险)明细表

发布时间: 2018-01-04 09:01:45   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 粘贴出来汉译日举例:XXX保险公司财产综合险[1](—切险)明细表,以供大家参考。



财务代码[2] :                                   保险单号[3]:

投保人[4]

投保标的[5]地址:

投保标的营业性质:

保险期限:自 至                     总保险费[6]:

司法管辖:中华人民共和国司法管辖 

项目:投保标的                        保险金额                         保险费

1. 建筑物(包括装修)

2. 机器设备、家具、装备和用品

3. 库存[7](须申报[8])

合计



XXX保険会社財産総合険(全危険担保)明細書

                                                     2ページの1

財務番号:                保険証券番号: 

被保険者:

保険物件の住所:

保険標的の営業内容:

保険期限: から まで 保険料の合計

司法管轄:中華人民共和国の司法管轄とする。

項目          保険標的           保険金額         保険料

1. 建物(改装を含む)

2. 機械設備,家具、装置と用品

3. 在庫品(申告必要)

合計

[1]“综合”可译做「総合」「総合的」,“综合险”是保险术语,在此译做「全危険担保」或「オールリスク」(All risks)。

[2]“财务”译做「財務」,相关词汇有“财务报表” /「財務諸表」,“财务报告” /「財務報告」等。“财务代码”译做「財務番号」。

[3]“保险单”亦称“保单可译为「保険証券」或「ポリシー (policy) (insurance policy)」。"保险单号”译做「保険証券番号」。

[4]“被保险人”与 “保险人”相对应,指保险合同项下与保标的物有利害关系的当事人, 有权接受保险人约定的损失賠付。在大多数情況下,被保险人就是保险金受益者。译做「被保険者」。“保险人”是法律用语,是专营保险业的公司及个人的总称。译做「保険者」。

[5]“保险标的”可以译做「保険の目的」「保険の目的物」「保険の物件」。

[6]“总保险费”一般不译做「総保険費」而译做「保険料の合計」「保険料の総計」。这里要注意“保险费”和“保险金”在保险业中是不同的概念。“保险费”指对保险人的承保,作为报酬而由投保人交纳的费用(insurance premium),对应的日语是 「保険料」;“保险金”指根据保险价值,保险人与投保人之间商定的保险合同补偿金 额(insured amount),对应日语是「保険金額」。



付费人工翻译

[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)