会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     200字以内将免费由人工为您翻译!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译经营 > 正文

翻译企业的市场细分策略

发布时间: 2016-06-21 10:45:09   作者:etogether.net   来源: 本站原创   浏览次数:
摘要: 企业把营销目标集中到某一特定细分市场,这一特定的细分市场可以是特定的顾客群,可以是特定的地区,也可以是特定用途的产品等...
 
 
企业把营销目标集中到某一特定细分市场,这一特定的细分市场可以是特定的顾客群,可以是特定的地区,也可以是特定用途的产品等。由于企业目标更加聚焦,可以集中精力追求降低成本、差异化或最优成本,使自己竞争优势更强。使得公司在原有的产品在原有的市场中寻求扩张的发展。本文以专利翻译为例,简单介绍一些市场策略。
 
1.鼓励现有的客户把更多业务交给我们
 
对于翻译企业现有的需要专利翻译服务的客户,其往往出于分散经营风险的考虑,而只将一部分的专利翻译业务委托给该翻译企业完成。该翻译企业应该在保证提供稳定的翻译质量以及交付最终的译文产品的基础上,劝说客户将更多比例的专利翻译稿件委托给该翻译企业,因为该翻译企业的系统管理可以省去客户极大的管理成本与复杂度,并能通过自身的项目管理体系和质量控制体系实现客户稿件处理的高质量服务。
 
2.吸引原来购买竞争对手企业的客户来我们公司
该类翻译企业的大部分客户,在进行专利翻译外包的同时,除了选择该翻译企业占其一定的比例外,还将一部分比例委托给其他规模小的翻译公司,以及将一小部分直接给自由译者。选择其他小的翻译公司是出于对该翻译企业的约束与限制,选择其他自由译者是缘于传统的模式的难以舍弃。
 
该类翻译企业对这些小翻译公司以及自由译者形式的各类竞争者,一方面保持原有的质量外,要宣扬通过自身的作业模式达到稳定翻译质量的过程。另一方面,还要分析指出这些客户这样做会存在以下一些弊端:(1) 服务不稳定,这些小翻译公司或自由译者往往因为译员在时间上的不充分(兼职工作)导致翻译时间不能满足专利申请的时效要求;(2) 质量不稳定,这些小翻译公司或自由译者因为没有经过审校或复核过程,导致质量不稳定;(3) 成本不经济,经过这些小翻译公司或自由译者完成的翻译件在回到法律事务所或专利代理公司内部还需要再进行一次校对、二次校对及其他处理,加大了技术与管理的成本。从而劝说客户将一部分或大部分的专利翻译份额转移至自己。
 
3.说服原有市场中目前还未购买的客户来到我们公司
 
付费人工翻译

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)