会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     三十天内最低价产品抢购!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 正文

as of的用法介绍

发布时间: 2019-01-10 09:16:56   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: As of是法律财务报告中经常遇到的一个短语,业界对该词的使用非常混乱,翻译时应当谨慎选用,所有英语词典中对as of的解释都是...



As of是法律财务报告中经常遇到的一个短语。业界对该词的使用非常混乱,翻译时应当谨慎选用。所有英语词典中对as of的解释都是“从…… 时候开始”。例如:

Random House Webster's Unabridged Dictionary 解释为:

as of, beginning on; on and after;from: This price is effective as of June 23.

Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary (第五版)的解释是:

If you say that something will happen as of, or in British English as from, a particular date or time, you mean that it will happen from that time on:

The border, effectively closed since 1981, will be opened as of January the 1st...

She is to retire as from 1 October.

Longman Dictionary of Contemporary English 的解释是:

as from/of sth

starting from a particular time or date and continuing

• As from today, you are in charge of the office.

• As of now, there will be no more paid overtime.

网络上有语言专家的解释与此类似:

As at Versus as of

Biztip Reader: “We are having a debate in our office about the use of 'as of' or 'as at' to describe a statistic that pertains to one point in time. I think 'As at December 2008, the number of X in Y program was Z, is correct. ”

Biztip Response: This is quite an interesting point. Most people are accustomed to using“as of." However, when providing a snapshot of a particular position on a certain date, “as at” is the correct term. You will find it often in accounting.

“As at”means as it is at that particular time only. It implies there may be changes.

Example

As at 9 a. m. today, 30 people were registered for the event.

“As of" means as it was or will be on and after that date.

Examples

As of April 1,there was no more snow to shovel.



微信公众号

[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:宗教体验类英语词汇及讲解
  • 下一篇:英语后缀-ate与派生词

  • 飞猪旅游

  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)