会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     每天六款一元钱产品!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 正文

封建科举与选官制度英译

发布时间: 2018-12-03 08:54:09   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 一、二、三甲都泛称进士,中了进士,封建科举功名就到了头,弄清这些常识之后,翻译或解释就不难了。



中国古代有见识的政治家都把人才选举与任用作为治理国家的根本。历代统治者为了维持权利,都希望得到最好的人才,所以建立了一套选官与任用制度。中国古代科举制度产生于隋,完备于唐,到了明清,科举制度已经相当完善。科考分为四级,第一级科试,清代称应试的童子为童生,及第者为秀才。第二级乡试,在各省会考,及第者为举人,第一名称“解元”。第三级会试,在京师礼部试,及第者称贡士,第一名称“会元”。第四级殿试,由天子主持。清初在北京天安门保和殿进行,及第者称进士。其中第一名 称“状元”,第二名 “ 榜眼”(可有若干名,也叫“赐进士出身”),第三名“探花”,也称“赐进士及第”(若有多名,可叫“赐同进士出身”)。 一、二、三甲都泛称进士,中了进士,封建科举功名就到了头。弄清这些常识之后,翻译或解释就不难了。


1. 金榜题名(succeeding in the imperial examinations)

科举(科甲)imperial examinations 

科第 grading the candidates in the imperial examinations

甲第 ranking in the imperial examinations 

及第 successful in the imperial examinations 

中第 passing the imperial examinations 

状元 champion (in an imperial examination) ; No. 1 scholar;the lst-place winner in the imperial examinations 

榜眼 runner-up ( in an imperial examination) ; No. 2 scholar;the 2nd-place winner in the imperial examinations 

探花 second runner-up(in an imperial examination);No. 3 scholar; the 3rd-place winner in the imperial examinations

进士 imperial scholar; top-three winners in the imperial examinations

翰林 Hanlin scholar, member of Hanlin, the imperial academy

会元 the laurel winner of a national civil-examination 

解元 the laurel winner of a provincial examination 

举人 first-degree scholar ( provincial certified scholar) : winner in the imperial examinations 

贡士 second-degree scholar

秀才 certified student;a scholar who passed the imperial examinations at county level




[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:没有了
  • 下一篇:英语词缀with- (against; away; back; with) 与派生词

  • 微信公众号

  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)